Porto Alegre,

Anuncie no JC
Assine agora

Publicada em 18 de Julho de 2019 às 21:10

Fronteira com o Uruguai tem influência do 'portunhol' na cultura e nos negócios

Na linha imaginária entre Brasil e Uruguai, mistura entre português e espanhol surge a cada esquina

Na linha imaginária entre Brasil e Uruguai, mistura entre português e espanhol surge a cada esquina

JOÃO VICENTE RIBAS/DIVULGAÇÃO/JC
Compartilhe:
João Vicente Ribas Jornalista
Quando se coloca o pé na calçada, perambulando pelas ruas limítrofes de uma fronteira como a de Santana do Livramento com Rivera, é difícil saber onde termina o Brasil e onde começa o Uruguai. Entre as linhas irregulares desenhadas no mapa, há comércio ambulante, free shops e muita gente intercambiando pesos, reais e dólares. O mesmo ocorre ao se acompanhar a fala dos habitantes locais. Ora acionam o português, ora o espanhol, e acabam se comunicando por meio de uma mistura de ambos, que se convencionou chamar de portunhol.

Notícias relacionadas